Типовые варианты соотношения абзаца и ссц. Абзац и сложное синтаксическое целое

Понятие ССЦ:

Структура текста характеризуется тем, что он членится на единицы более крупные, чем предложения.

Сложное синтаксическое целое (ССЦ) – это группа предложений, объединённых синтаксической , грамматической и интонационной связью , характеризующаяся большей смысловой законченностью по сравнению с предложением.

Как правило, тексты членятся на некоторое число ССЦ, но бывает и так, что границы текста и ССЦ совпадают (примером могут служить короткие рассказы, представляющие собой только одно ССЦ).

Каждое ССЦ имеет свою микротему, которая играет роль основного связующего начала в названном отрезке текста. Микротемы сложных синтаксических целых являются составляющими основной темы текста. Не все ССЦ являются однотемными. Иногда они бывают и многотемными.

Композиция ССЦ:

ССЦ, как правило, состоит из трёх частей: зачина , средней части и концовки .

Зачин – это начало ССЦ. Его назначение – введение новой микротемы. Все последующие предложения ССЦ зависят от него. Зачин может состоять как из одного, так и из двух-трёх предложений. // Характеристику первых предложений ССЦ (т.е. зачина) наиболее полно сформулировала Л.М. Лосева, перечислив следующие их признаки:

1. В них нет таких слов, семантика которых определялась бы из предыдущей части текста (местоимений и местоименных наречий, соотносящихся с именами существительными, прилагательными и числительными, находящимися в предыдущем ССЦ).

2. Они являются обычно полными предложениями любого структурного типа.

3. Первое предложение ССЦ в меньшей мере связано с последним предложением предшествующего ССЦ.

4. В смысловом отношении первое предложение ССЦ характеризуется тем, что оно начинает изложение новой микротемы. //

После зачина следует средняя часть , в которой осуществляется развитие введённой микротемы. Эта часть ССЦ характеризуется зависимостью от зачина, несамостоятельностью (в отличие от относительной самостоятельности первых предложений ССЦ), что выражается в наличии неполных предложений, а также местоимений и местоимённых наречий, являющихся словами-заместителями. Средняя часть, как правило, представлена наибольшим количеством предложений, т.к. в ней сосредоточен основной объем информации ССЦ.



Замыкает ССЦ концовка . Она осмысливается как итог предыдущего содержания ССЦ, вывод, обобщение. Концовка является сигналом того, что развитие микротемы завершено. Структура предложений концовки чаще всего отличается от той, которая была в предшествующих предложениях ССЦ. В концовке могут быть вводные слова (итак, наконец, таким образом и т.п.); перед ней нередко употребляются сочинительные союзы (чаще всего союз и); иногда в последних предложениях ССЦ меняется модальный и временной план.

Не все ССЦ членятся на выделенные части. Примером могут служить описательные ССЦ, в которых идёт перечисление однородных явлений, событий и т.п.

Соотношение ССЦ и абзаца:

Термин «абзац» употребляется в двух значениях:

1. Отступ вправо в начале строки (красная строка).

2. Отрезок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой, обычно заключающий в себе ССЦ или его часть, реже – одно простое или сложное предложение.

На вопрос о соотношении ССЦ и абзаца есть несколько точек зрения. Одни учёные считают их тождественными понятиями, другие же их разграничивают.

Абзац и ССЦ нельзя отождествлять, т.к. ССЦ является синтаксической единицей, а абзац – композиционно-стилистической.

В абзац может быть выделено одно ССЦ, или его часть, или отдельное предложение, или даже несколько ССЦ. Таким образом, границы абзаца и ССЦ не обязательно должны совпадать. Кроме того, абзац присущ только письменной речи, а понятие ССЦ распространяется в равной мере на устную и письменную речь.

То, о чём не говорится в вопросе, но мало ли!

В структурно-смысловом отношении (вслед за Г.Я. Солгаником) принято выделять два вида связи предложений в ССЦ:

а) цепная;

б) параллельная.

Цепная связь определяется тем, что каждое последующее предложение развивает содержание предыдущего, повторяя смысл определённого члена предложения.

При этом виде связи последующие предложения «используют данное ранее обозначение предмета для распространённых сведений о нем, заключают в себе следствие, причину, опираются на указанное ранее время или место и т.д. Эти предложения не могут быть полностью независимыми от предыдущих. Довольно часто зависимость их настолько велика, что без предыдущего предложения содержание их непонятно. Средствами цепной связи могут быть следующие:

а) лексический повтор;

б) синоним, синонимичное выражение, перифразы;

в) слова-«заместители»:

– указательные, личные и притяжательные местоимения;

– местоименные наречия;

– союзные слова;

– словесный пропуск

и некоторые другие.

Например:

В одной стране за стеклянной горой, за шелковым лугом стоял нехоженый, невиданный густой лес. В том лесу, в самой его чащобе, жила старая медведица. У этой медведицы было два сына.

Когда медвежата подросли, то решили пойти по свету искать счастья.

Но счастья на чужой земле, вдали от матери братья не нашли и вернулись на родину. Там и прожили они счастливо до конца своих дней.

(По мотивам венгерской сказки «Два жадных медвежонка»)

Параллельная связь определяется тем, что предложения не «цепляются» одно за другое, а являются равноправными между собой; при этом либо в них осуществляется перечисление, либо они сопоставляются, либо противопоставляются.

Основным средством реализации параллельной связи выступает синтаксический параллелизм (т.е. одинаковое или сходное строение предложений), проявляющийся чаще всего в:

– одинаковом порядке следования слов;

– единстве видо-временных форм глаголов-сказуемых.

Например:

Лес поздней осенью был хорош. Выпал первый снег. Кое-где на берёзках еще оставался жёлтый лист. Ели и сосны казались зеленее, чем летом. Сухая осенняя трава выглядывала из-под снега жёлтой щёткой. Мёртвая тишина царила кругом, точно природа, утомлённая летней кипучей работой, теперь отдыхала.

(По Д.Н. Мамину-Сибиряку)

Кроме того, нельзя не отметить, что, помимо перечисленных характеристик параллельной и цепной связи, каждая из них имеет присущую только ей интонационную оформлённость, что служит дополнительным внешним средством их разграничения.

Но бывают случаи, когда связь предложений осуществляется за счёт устойчивых смысловых отношений между некоторыми предметами, явлениями и т.п. (например, причинно-следственных). В таких случаях речь идёт о логической связи, на которую особое внимание обращает С.А. Васильев, объясняя, что предложения типа: «Начал накрапывать дождь. Пешеходы подняли зонтики над головами», – связаны именно таким способом.

Таким образом, в первую очередь выделяются виды связи в структурно-смысловом отношении (цепная и параллельная), которые имеют определённые средства реализации в тексте. В зависимости от этих средств различаются, уже во вторую очередь, следующие четыре вида связи: синтаксическая (использование союзов, синтаксического параллелизма и др.), лексико-семантическая (употребление лексических повторов, синонимов, слов-«заместителей» и др.), интонационная и логическая.

Выделяются три основных типа ССЦ: описательные, повествовательные и типа рассуждения.

В описательном ССЦ микротема раскрывается в процессе характеристики предметов, явлений природы, лиц и т.п., что оформляется, как правило, в виде перечисления их признаков. Отличительными чертами данного типа являются статичность и одновременность перечисляемых явлений. В смысловом отношении основными разновидностями описательных ССЦ можно считать следующие: пейзаж, описание обстановки, описание портрета и характеристика.

Например:

День был мягкий и мглистый.

Красноватое солнце невысоко висело над длинными, похожими на снеговые поля, слоистыми облаками. В саду стояли покрытые инеем розовые деревья. Неясные тени на снегу были пропитаны тем же тёплым светом.

Было необыкновенно тихо.

(А.Н. Толстой.)

Повествовательное ССЦ характеризуется тем, что его микротема раскрывается в процессе развития действий, состояний, событий и т.п. Этот тип ССЦ отличает динамичность, последовательность сообщаемого. В повествовании много глаголов, а также слов, указывающих на последовательность действий: однажды, сначала, затем, потом, после этого, немного погодя, позже, через некоторое время, тогда, тут, вдруг, неожиданно, вот и, наконец и т. п.

Например:

В одном болоте на кочке под ивой вывелись дикие утята.

Вскоре после этого мать повела их к озеру по коровьей тропе. Я заметил их издали, спрятался за дерево, и утята подошли к самым моим ногам.

Трёх из них я взял себе на воспитание, остальные шестнадцать пошли себе дальше по коровьей тропе.

(По М.М. Пришвину)

Повествовательный тип ССЦ противопоставлен описательному. Основное различие представлено в антонимичности их главных характеристик: динамика (в первом случае) – статика (во втором).

ССЦ типа рассуждения основывается в логическом плане на умозаключении и представляет собой развитие микротемы, состоящее из трех частей: а) тезис, б) доказательство (аргументация) и в) вывод (заключение, обобщение и т.д.). Но в названном типе не всегда наблюдается наличие всех трех частей: в каждом конкретном случае может отсутствовать (или же быть неявно выражена) какая-то из них (это соответствует в логике полному или неполному, т.е. сокращенному, умозаключению). ССЦ типа рассуждения характеризуются причинно-следственным значением, обусловленным их структурой. В рассуждении часто используются слова, указывающие на ход развития мысли и причинно-следственные связи: почему, потому что, так как, ведь, во-первых, во-вторых, в-третьих, поэтому, вот почему.

Например:

Наше отечество, наша родина – матушка Россия.

Отечеством мы зовём Россию потому, что в ней жили испокон веку отцы и деды наши. Родиной мы зовём её потому, что в ней мы родились, в ней говорят родным нам языком, и всё в ней для нас родное; а матерью – потому, что она вскормила нас своим хлебом, вспоила своими водами, выучила своему языку; как мать она защищает и бережёт нас от всяких врагов.

Много есть на свете и кроме России всяких хороших государств и земель, но одна у человека мать – одна у него и родина.

(К.Д. Ушинский)

Перечисленные выше три типа ССЦ различаются между собой и интонацией, характерной для каждого из них. Наиболее выраженной является интонация перечисления в описательных ССЦ.

В чистом виде ССЦ описательные, повествовательные и типа рассуждения встречаются не всегда. Очень распространёнными являются ССЦ, в которых наблюдается комбинация названных типов. Например, в художественной прозе часто встречаются ССЦ, в которых присутствуют и элементы описания, и элементы повествования. Кроме того и рассуждение может включать в себя как элементы описания, так элементы повествования. Это придает тексту выразительность.

Урок №48

Класс: 11 класс

Предмет: русский язык

Тема: .

Учитель: Сагандыкова Ш.Б.

Форма проведения: карта «Устный урок -1». Технология БиС. Методическое руководство для учителя «Стандарт содержания»

11 класс.

Фактический результат урока в оценках:

Цель: усвоение учебного материала по теме: « Сложное синтаксическое целое (ССЦ) как композиционно-смысловое единство. Микротема в ССЦ. ССЦ и абзац »

Развитие скоростного, логического и критического мышления, словарного запаса, информационной компетентности.

Выработать интерес и мотивацию к качественному усвоению предмета, как критерий успешного человека.

Задача: выполнение регламента технологической карты.

Планируемый результат: достижение поставленной цели.

1 тип урока.

Учебное занятие по изучению и первичному закреплению нового материала имеет следующую логику: мотивация → актуализация субъектного опыта учащихся → организация восприятия → организация осмысления → первичная проверка понимания → организация первичного закрепления → анализ → рефлексия.

Структура и порядок работы по карте ««УСТНЫЙ УРОК - 1».

-Ученик-лидер, скажи свои пожелания одноклассникам на сегодняшний урок, вдохнови их на плодотворную работу.

Ставит число нормы 63% и номер таблицы. Также записывает этапы урока:

1.Опорные слова

2.Перекрестные вопросы

3.Критические вопросы

4. Тематический словарный запас (ТСЗ)

Мотивация учителя:

За окном – жизнь. Жизнь яркая. И вам нужно хорошо подготовиться, чтобы сделать свою жизнь интересной и стать успешным человеком.

Поэтому у нас сегодня будет соревнование. Поднимите руку у кого есть мозг. Опустите руку те, у кого его нет.

Так вот, соревнование, мой один мозг против ваших 18.

Организация восприятия

Записывают в тетрадь число, тему урока

Ученики хлопают в ладоши один раз и

читают шепотом слова, написанные на доске, чтобы их запомнить (1 мин).

После того как учитель закрыл слова и дал команду, ученики берут ручки в руки и записывают слова, которые они запомнили. (30 секунд).

Ученики кладут ручку и обмениваются тетрадями. Считают количество слов в тетради соседа.

Запишите в тетрадь число, тему урока. Тема урока «Сложное синтаксическое целое». Мы должны понять, что это такое? Виды ССЦ. Микротема и абзац.

На доске записаны 10 слов. Прочитайте их шепотом и запомните.

Когда будете запоминать слова, нельзя держать ручку в руках. «Ручка в руках – ошибка».

Хлопните в ладоши один раз.

Опорные слова: синтаксическое целое, микротема, структурно-смысловые части, цепная, параллельная, абзац, отступ.

Ручка в руках – ошибка. Теперь обменяйтесь тетрадями.

Поднимите руку те, чей сосед написал 12 слов. Заполняет матрицу (12 слов +, меньше слов -).

На доске записывает результат ≤ ≥нормы

Организация

осмысления

Ученики читают учебный материал

(8 минут).

Прочитайте учебный материал. По прочитанному я проведу опрос, с целью проверки вашего знания и понимания прочитанного.

Первичная проверка

понимания

Ученики по матрице отвечают на вопросы учителя.

Ученики называют имена учеников, имеющих два минуса за урок.

Перекрестные вопросы:

    Как называется самая крупная синтаксическая единица? (Сложное синтаксическое целое).

    Что такое ССЦ? (группа предложений, объединенных по смыслу и грамматически).

    Какие основные признаки есть у ССЦ? (Состоит из нескольких самостоятельных предложений, имеет общий предмет описания, общую тему, предложения связаны определенными логическими отношениями, в пределах ССЦ обычно представлен одним типом речи).

    Какие структурно-смысловые части выделяют в ССЦ? (Зачин, основная разработка темы, концовка).

    Какие способы связи предложений в ССЦ вы знаете? (Цепная, параллельная, присоединение).

    Что такое цепная связь? (Сцепление предложений к другому через повтор выделяемого в предыдущем предложении).

    В чем заключается параллельная связь? (Заключается в том, что предложение не развиваются одно от другого, а построено по типу предшествующего).

    По какому принципу строится присоединительная связь? (Часть высказывания, в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению.

    Что такое абзац? (Отступ вправо, часть текста между двумя отступами, обрамляющий начало новой мысли).

    От чего зачастую зависит вычленение текста на абзацы? (Зачастую зависит от намерения автора, от его манеры).

    Какие причины заставляют пишущего пользоваться абзацным членением? (Появление новой микротемы, стремление подчеркнуть важность информации, эмоциональное выделение, нарушение смысла и логичности при продолжении абзаца).

    Расчленение текста на абзацы облегчает читателям? (Восприятие текста, позволяет актуализировать его значимые части).

    Как называется абзац, совпадающий с ССЦ? (Простым).

    В чем его недостаток? (Не дает дополнительной экспрессии).

    Что такое сложный абзац? (Один абзацный отступ объединяет несколько ССЦ).

    Что возникает при сложном абзаце? (возникает обобщительная экспрессия, тематические переходы затушевываются, ритм смягчается, детали размываются).

    Какой еще бывает абзац? (Парцеллирующий).

    Чем сопровождается парцеллирующий абзац? (Выделительной экспрессией).

    В каких текстах используют парцеллирующий абзац? (Рассчитанное на только на интеллектуальное, но и на эмоциональное воприятие).

Работа с матрицей.

Кому бы вы хотели бросить «Спасательный круг?»

Учитель задает 3 вопроса ученикам, с целью улучшения оценки.
На доске записывает результат 3 этапа ≤ ≥нормы

Организация

первичного

закрепления

Ученики отвечают на критические вопросы.

Учитель задает ученикам критические вопросы.

    Сферхфразовое единство - это простое предложение? (Нет. Это сложное синтаксическое целое).

    Может ли ССЦ иметь несколько тем, несколько предметов описания? (Нет. Только общий предмет описания и общая тема).

    В ССЦ выделяют две структурно-смысловые части. (Нет. Три. Зачин, основная тема, концовка).

    Лексический повтор, местоименная замена, синонимическая связь, замена слова образным выражением это … (Виды цепной связи).

    Почему цепная связь имеет такое определение? (Потому что, как цепь, происходит структурное сцепление предложений)

    Есть ли отличия параллельной связи от цепной? (есть. Предложения не развиваются одно от другого, а каждое последующее построено по типу предшествующего).

    Назовите основной принцип связи присоединения. (часть в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется в основному сообщению).

    От чего зависит количество микротем в предложении? (Сколько в предложении ССЦ, столько и микротем).

    Зачем пишущий использует абзацы в тексте? (Чтобы выделить микротему, желание подчеркнуть важность информации, эмоционально выделить детали, нарушение смысла и логичности в абзацах).

    Абзац усложняет восприятие текста. (Облегчает, позволяет актуализировать его значимые части).

    Могут ли совпадать границы абзаца и ССЦ? (Могут. Они являются распространенным явлением. При котором в этих текстах изложение ведется по логико-смысловому принципу).

    Абзац не может объединять несколько ССЦ. (Может. Такой абзац называется сложным).

    Простой абзац используется в художественной прозе. (Нет. Чаще в научной прозе, деловых документах.).

    Может ли повлиять абзац на восприятие текста. (Да. Может.)

    Почему нельзя отождествлять ССЦ и абзац?

    Почему один и тот же текст может быть разбить на абзацы по разному?

На доске записывает результат 2 этапа ≤ ≥нормы

Анализ

Время 5 минут

Ученики записывают слова или словосочетания. Обмениваются тетрадями и считают слова.

Хлопните три раза.

Тематический словарный запас. (5 мин).

Запишите в тетрадь слова или словосочетания, которые вы запомнили из прочитанного и услышанного на уроке. Можно написать в виде сочинения.

Ручка в руках – ошибка.

Обменяйтесь тетрадями. Посчитайте количество слов. Предлоги и союзы не считайте.

На доске записывает результат 4 этапа ≤ ≥нормы

Рефлексия

Кратко анализирует урок по выполнению нормы на каждом этапе, а затем по количеству оценок 4 и 5 в соответствии с нормой. Учитель указывает учащимся на их

проблемы с развитием мышления по каждому этапу и мотивирует их на упорство и

целеустремлённость.

Оценки

Норматив выставления оценок в журнал:

4 - отметки – 5 баллов

3 отметки – 4 балла

2 отметки – 3 балл

Домашнее задание

Выполнить разбор ССЦ любого отрывка из «Доктора Живаго» Пастернака по схеме

Записывают домашнее задание

Сложное синтаксическое целое (ССЦ) – самая крупная синтаксическая единица. Объектом изучения лингвистики оно стало в 40–50-х гг. ХХ в. Иначе оно называется сверхфразовым единством (СФЕ) или прозаической строфой.

Самое простое определение ССЦ предлагает Г.Я. Солганик: группа предложений, объединенных по смыслу и грамматически и выражающих более или менее законченную мысль 1 .

Как основные можно назвать следующие признаки ССЦ:

1) ССЦ состоит из нескольких самостоятельных предложений;

2) ССЦ имеет общий предмет описания, общую тему, которая является микротемой по отношению к теме целого текста;

3) предложения в составе ССЦ связаны определенными логическими отношениями и языковыми средствами и образуют некое единство;

4) в пределах ССЦ обычно представлен один тип речи (описание, повествование, рассуждение

В сложном синтаксическом целом выделяются три структурно-смысловые части: начальная (зачин), средняя (основная разработка темы), концовка (конечная часть). Эти части текста соотнесены друг с другом, т.к. в каждой из них раскрывается часть темы, подтема или микротема.

В организации текста важную роль играют наиболее часто используемые два способа связи , которые определяются как цепная и параллельная .

Цепная связь - структурное сцепление предложений, непрерывное движение мысли от одного предложения к другому осуществляется обычно через повтор выделяемого в предыдущем предложении слова (члена предложения) и развертывания его в последующем.

Основными средствами связи выступают лексические повторы, лексические и текстовые синонимы, местоимения.

Виды цепной связи

1.Одно из великолепных полотен Кастеева – портрет Амангельды Иманова.

Работа над портретом была затруднена из-за отсутствия прижизненных изображений и фотографий («Казахстанская правда»).

Лексический повтор.

2. У Барласа узкая серебряная борода, почтенная внешность и звонкий голос. Он сразу понравился Абаю (М.Ауезов).

Местоименная замена.

3.Как-то в разгар их захватывающей беседы издалека приехали два гостя: старик и юноша . Молодого Абай знал раньше и страшно обрадовался, увидев его (М.Ауезов).

Синонимическая связь.

4.Выпал снег. Чистой, белой скатертью покрылась и отдыхает земля.

Замена слова образным выражением.

Цепная связь – наиболее распространенный способ соединения предложений в тексте.

При параллельной связи структурная соотнесенность предложений выражается в их параллельном отношении, т.е. предложения не развиваются одно из другого, а каждое последующее построено по типу предшествующего. Основные средства выражения параллельной связи – одинаковый порядок слов, однотипность грамматических форм выражения членов предложения, видо-временная соотнесенность сказуемых.

Например:

Еще одна ночь протекала...

Еще один день выступал...

(Ч. Айтматов).

В данном высказывании мы наблюдаем параллелизм синтаксических конструкций. Это редкий случай полного параллелизма, когда сказуемые, выраженные глаголами несовершенного вида прошедшего времени стоят после подлежащего.

Для связи предложений в тексте, а также между отдельными его членами используются не только собственно синтаксические средства (структурная соотнесенность предложений), но и средства лексические и морфологические, а также союзы, частицы, слова и словосочетания, выступающие в роли вводных, а также слова, приближающиеся к союзам (типа – прежде всего, сейчас, затем, поэтому, тогда, при этом и т.д . ), прилагательные и причастия (типа – предыдущий, предшествующий, следующий, указанный, приведенный, описанный, данный, последний и т.д.), последние особенно характерны для научной и деловой речи.

Третий вид связи между самостоятельными предложениями – присоединение. Это такой принцип построения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению.

Например:

Пахло морем – йодного духа влагой, а от земли – нагревающимися камнями и листвой деревьев... И еще существовал мул на острове, возможно, один – единственный, чудной и старый. (Ч.Айтматов. Бахиана).

В приведенном примере второе приложение присоединяется к первому с помощью союза «и» и частицы «ещё» и сообщает дополнительную информацию.

Каждое ССЦ имеет свою микротему, которая играет роль основного связующего начала в названном отрезке текста. Микротемы сложных синтаксических целых являются составляющими основной темы текста.

Абзац и сложное синтаксическое целое.

Абзац – отступ вправо в начале первой строки (красная строка) и часть текста между двумя отступами, обрамляющий начало новой мысли, сигнализирующий об окончании предшествующей.

ССЦ – единица, существующая объективно, вычленяемая по объективным же признакам, абзацное же членение текста во многом субъективно, зачастую зависит от намерения автора, от его манеры. Один и тот же текст может быть разбит на абзацы по-разному.

Основные причины, заставляющие пишущего пользоваться абзацным членением, следующие :

1) появление новой микротемы,

2) стремление подчеркнуть важность информации в рамках данного текста,

3) эмоциональное выделение детали,

4) линейная несовместимость высказываний (т.е. нарушение смысла и логичности при продолжении абзаца, что возможно при употреблении местоимений, при несовместимости временного плана и т.п.) 6 .

Расчленение текста на абзацы облегчает его восприятие, позволяет актуализировать его значимые части. Все это увеличивает силу воздействия текста на читателя.

Границы ССЦ и абзаца могут совпадать . Этот вариант встречается чаще всего. Он является нормой в научной прозе, в деловых документах, т.е. в тех текстах, которые стандартны по своей организации, изложение в которых ведется по логико-смысловому принципу. В школьной практике учителя, не употребляя терминов, ориентируют на этот же вариант. (Вспомните: вам наверняка говорили, что новую мысль надо начинать с красной строки.) Абзац, совпадающий с ССЦ, называется простым . Это вариант стилистически нейтральный, он не дает дополнительной экспрессии.

Один абзацный отступ может объединять несколько ССЦ. Такой абзац называется сложным . При его использовании возникает обобщительная экспрессия; тематические переходы затушевываются, ритм смягчается, детали размываются. Такие абзацы часты в художественной прозе.

Возможен и обратный случай, когда одно ССЦ представлено как несколько абзацев, т.е. красной строкой выделяется часть ССЦ. Такой абзац называется парцеллирующим . Он сопровождается выделительной экспрессией и потому чаще используется в текстах, рассчитанных не только на интеллектуальное, но и на эмоциональное восприятие.

Выходные данные сборника:

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ И АБЗАЦ КАК ЕДИНИЦЫ СЕГМЕНТИРОВАНИЯ ТЕКСТА ПРИ ЕГО ПОРОЖДЕНИИ И ВОСПРИЯТИИ

Хомудаев Вадим Викторович

старший преподаватель кафедры французской филологии Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-восточного федерального университета им. М . К . Аммосова , г . Якутск

COMPLEX SYNTATIC UNITY AND PARAGRAPH AS TEXT SEGMENTATION UNITS: CREATION AND PERCEPTION

Vadim Khomudaev

senior teacher, Department of French language studies, Institute of Foreign Philology and Regional Studies, M.K. Ammosov North - Eastern Federal university , Yakutsk

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассмотрены проблемы выявления авторских интенций в тексте. На основе проведенного исследования автором предлагается рассмотрение абзаца и сверхфразового единства как единиц членения текста при его кодировании и декодировании. Выявлена и обоснована необходимость совпадения границ абзацев и СФЕ, выделяемых читателями в процессе восприятия художественного текста.

ABSTRACT

This article describes the author"s intention to identify problems in the text. Based on the research the author suggests the consideration of a paragraph and a supra-phrasal unity as units of partitioning text when encoding and decoding. We identified and explained the necessity of matching the boundaries of paragraphs and supra-phrasal unity singled out by readers in the process of perception of a literary text.

Ключевые слова: Абзац; сверхфразовое единство; сложное синтаксическое целое; содержательно-синтаксическая единица; уровень авторского членения текста; уровень читательского членения текста; авторская интенция.

Keywords: Paragraph; complex syntactic unit; content and syntactic unit; level of author"s division of the text; level of reader"s division of the text; author"s intention.

Для решения проблемы выявления авторских интенций в тексте, на наш взгляд, необходимо рассматривать композицию самого произведения, а именно, следует разобрать проблему абзаца и сверхфразового единства (СФЕ) или, как его ещё называют, сложного синтаксического целого, как единиц членения текста при его кодировании и декодировании. В связи с этим совершенно очевидно, что представляется необходимым рассмотреть это явление более глубоко.

A.M. Пешковский считает абзац единицей ещё более крупной, чем сложное синтаксическое целое. Он называет абзацем сочетание ССЦ от одной красной строки до другой красной строки , то есть, абзац - это сочетание ССЦ и абзац может состоять из нескольких ССЦ. Но нам известны случаи, когда ССЦ состоит из нескольких абзацев. Теория A.M. Пешковского довольно противоречива, поскольку, на наш взгляд, в ней не точно определено само сложное синтаксическое целое, оно отождествлено с периодом. В этом определении не видно принципиальных отличий между абзацем и ССЦ, так как и абзац, и СФЕ обладают определённым смыслом и логической законченностью.

Д.Э. Розенталь и М.М. Теленкова называют абзацем отрезок письменного или напечатанного текста от одной красной строки до другой красной строки, обычно заключающий в себе сверхфразовое единство. Они, к сожалению, также не указывают причины несовпадения абзаца и СФЕ.

Т.И. Сильман определяла абзац как синтаксическую структуру, представляющую собой определенное единство. Конкретного различия между СФЕ и абзацем мы в её работе также не нашли. К тому же Т.И. Сильман утверждала, что абзацы между собой скреплены синтаксическими связями, тогда как СФЕ - тоже синтаксическая единица и СФЕ скреплены между собой также синтаксическими связями .

По мнению Л.М. Лосевой, в абзац может выделяться любое слово, предложение, сверхфразовое единство. Абзацем, по её мнению, является «отрезок текста, выраженный различными синтаксическими единицами» . Ведь если он выражен ими, то есть состоит из них, то правильным будет считать, что он выполняет функции этих синтаксических единиц. Следовательно, и сам абзац мы вправе определить как синтаксическую единицу. Что касается их структурной характеристики, то сверхфразовое единство, так же как и абзац, нередко состоит из одного предложения.

Г.Я. Солганик считает, что абзац, как часть текста между двумя отступами, не имеет особой структуры, кроме синтаксической, и является совокупностью тесно связанных суждений на письме, так сказать, логическим единством, объединённым по смыслу и выражающим более или менее законченную мысль. Это определение наталкивает нас на мысль, что автор также отождествляет абзац со СФЕ. На наш взгляд, он рассматривал только случаи совпадения абзаца и сверхфразового единства, но, как уже упоминалось выше, встречаются случаи и несовпадения.

У Л.П. Демиденко мы не находим отождествления абзаца и ССЦ, т. к. ССЦ является синтаксической единицей, а абзац, по её мнению, таковой не является.

Очень интересно объяснение основных отличий СФЕ и абзаца Е.А. Реферовской. Она утверждает, что СФЕ всегда включает в себя полную микротему, а что касается абзаца, то он не всегда имеет завершенную микротему .

Рассмотрим подробно случаи выделения в абзац и деление на сверхфразовые единства.

Л.М. Лосева выделяет три функциональные причины существования абзаца:

1. новизна информации - начало ССЦ;

Это как раз и является противоречивым в её теории, касающейся абзаца и СФЕ. Если абзацный отступ означает начало новой информации, новой микротемы, то абзац, как отрезок текста от красной строки до красной строки, и является сложным синтаксическим целым.

2. важность в масштабах всего текста;

3. невозможность дальнейшего представления новых сведений, заключённых в данном предложении, из-за логической несовместимости их с предшествующим предложением.

Но это, на наш взгляд, и обозначает начало другой микротемы. Членение текста - это сложный процесс, отражающий членение мысли и эстетико-философскую концепцию автора. Мы придерживаемся точки зрения тех авторов, которые считают абзац синтаксической единицей, большей, чем фраза, обладающей смысловым единством. Такое определение, безусловно, сближает абзац со сверхфразовым единством, которое является смысловым, структурным элементом текста, объединённым одной микротемой, имеющим единую внутреннюю структуру.

В отличие от некоторых учёных, мы не отождествляем абзац и сверхфразовое единство. Мы считаем, что они являются единицами членения текста на двух разных его уровнях: на уровне кодирования и на уровне декодирования.

Поскольку текст, как объект, взаимодействует с двумя субъектами, то существует две плоскости взаимодействия - автор/текст и текст/читатель. Соответственно в двух аспектах рассматриваются и семантика текста: автор/ текст - когда речь идёт о содержании текста, и текст/читатель - когда речь идёт о смысле текста .

Мы, вслед за О.Л. Каменской, также различаем содержание и смысл, понимая под содержанием тот смысл, который вкладывает в произведение автор.

На уровне порождения текста именно содержание программирует отбор и распределение языковых единиц, и тем самым задается та или иная форма предложения или текста. В то время как смысл играет существенную роль при понимании, будучи не только результатом декодирования, но и средством такого декодирования.

В лингвистике текста, где основное внимание сосредоточено на формальных средствах связи предложений и выделении, при декодировании, на этой основе целостных фрагментов (сверхфразовых единств), смысл играет вспомогательную роль, отождествляясь с той информацией, с содержанием, которая сообщается в целостных образованиях, под которыми мы понимаем абзацы, с знанием, содержащемся в них.

И.Р. Гальперин предлагает считать смыслом только то, что сообщается в отдельном фрагменте, а применительно к целому тексту, по его мнению, следует говорить о содержании. «Содержание применительно к тексту приобретает свое терминологическое употребление, отличное от понятий «смысл» и «значение». Содержание как термин грамматики текста будем относить лишь к информации, заключенной в тексте в целом; смысл - к мысли, сообщению, заключенных в предложении или в сверхфразовом единстве; значение - к морфемам, словам, словосочетаниям .

Вслед за И.Р. Гальпериным мы понимаем под текстом «произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с видом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда особых единиц (СФЕ), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку» . Однако мы должны оговориться: мы понимаем по-разному ряд особых единиц, объединённых разными типами связи. И.Р. Гальперин понимает под ними сверхфразовые единства, мы же, говоря о них, подразумеваем, непосредственно, абзац.

Безусловно, текст состоит из «неких единств, объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи» и имеет «определенную целенаправленность и прагматическую установку». Другой вопрос, какие именно единицы считать частью структуры текста.

И.Р. Гальперин, говоря об этих единицах, имел в виду сверхфразовые единства. Но мы, в свою очередь, склонны полагать, что, поскольку речь идет о целенаправленности текста, то следует говорить об абзацах. Членение текста на абзацы производится только автором, это независимый от читателя процесс, и определенную целенаправленность текст может иметь только в направлении от автора к читателю. В то время как членение текста на сверхфразовые единства производится только читателем, то есть при декодировании текста.

Говоря о СФЕ, как о составной единице текста, И.Р. Гальперин, на наш взгляд, затронул только один из планов текста - план читателя.

Мы считаем, что текст необходимо рассматривать с двух сторон: со стороны автора (автор-текст) и со стороны читателя (текст-читатель), что при определении текста следует учитывать оба плана, и предлагаем свои коррективы к определению И.Р. Гальперина в той части, где речь идет о структуре текста, а именно: текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с видом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда особых единиц (абзацев и СФЕ), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку.

Приведенные выше теоретические положения позволяют заключить, что при восприятии целого текста на первый план выдвигается его кумулемно-оккурсивное членение, т. е. выделение монологических и диалогических единиц. Далее следует тематическое членение текста и определение его коммуникативной направленности посредством анализа иллокуций составляющих его речевых актов в их иерархической последовательности. Интересно отметить, что, поскольку целостный текст - это комплексный речевой акт, комплексное высказывание, то для читающего важно выявить его компоненты - его героев и их миры, эволюцию взаимоотношения героев в темпорально-пространственных плоскостях и, главное, общую идею текста, выражаемую через иллокутивные смыслы многочисленных отдельных речевых актов, составляющих ткань текста. Именно поэтому самое большое произведение после прочтения можно свести к краткому обобщению с указанием основных элементов его рече-актовой структуры.

Анализ новелл Ф. Саган и А. Робб-Грийе, а также романа М. Дрюона «Последняя бригада» показал, что:

· членение текста на СФЕ происходит субъективно, так как респонденты выделяли различное количество СФЕ с различными микротемами на одном и том же отрезке текста;

· при членении текстов на СФЕ и игнорировании авторского членения текста на абзацы происходило наращивание дополнительных смыслов во фрагментах, а в случае анализа концовки новеллы Ф. Саган «Небо Италии» наблюдалось искажение смысла произведения:

· в романе М. Дрюона «Последняя бригада» выделение отдельных предложений в отдельные абзацы и объединение аналогичных по смыслу предложений в один абзац служит для привлечения внимания читателей к характеристике персонажей, к их образу мыслей, и в целом, к показу абсурдности и жестокости войны и самоотверженности молодых людей.

Таким образом, мы пришли к следующему заключению.

Сверхфразовое единство - единица читательского уровня при его декодировании.

В идеале при правильном понимании читателем авторских интенций границы СФЕ должны совпадать с границами абзацев.

Несовпадение границ абзацев и СФЕ, выделяемых читателями в процессе восприятия художественного текста, ведет к наращиванию дополнительных смыслов, а иногда и к искажению смысла произведения в целом, следовательно, к недопониманию авторских интенций.

Список литературы:

1.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.

2.Каменская О.Л. Текст и коммуникация: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.

3.Лосева Л.М. Как строится текст. М.:Просвещение, 1980. - 96 с.

4.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.

5.Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983. - 216 с.

6.Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л.: Просвещение, 1967. - 152 с.

7.Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое): Учебное пособие для студентов вузов по спец. «Русский язык и литература». М.: Высш. школа, 1991. - 182 с.

Лекция VIII

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ

I. Понятие ССЦ

II. Структура ССЦ

III. Средства межфразовой связи в ССЦ

IV. Типы межфразовой связи

V. Функционально-коммуникативная типология ССЦ

VI. Абзац как стилистико-композиционная единица оформления ССЦ и текста

I. Понятие ССЦ

От сложных предложений и сложных синтаксических конструкций (СП с разными видами связи) ССЦ отличается тем, что в ССЦ предложения являются более самостоятельными, чем части СП, связи между ними менее тесные. Тем не менее они образуют смысловое и структурное единство.

Что же объединяет предложения в ССЦ? В первую очередь единство темы (микротема).

Многочисленная публика собралась в Киеве слушать оригинального музыканта. Он был слеп, но молва передавала чудеса о его музыкальном таланте и о его личной судьбе. Говорили, будто в детстве он был похищен из зажиточной семьи бандой слепцов, с которыми бродил, пока известный профессор не обратил внимания на его замечательный музыкальный талант. Другие передавали, что он сам ушел из семьи к нищим из каких-то романтических побуждений. Как бы там ни было, зал был набит битком…

(Н. Короленко)

Микротема ССЦ – слухи о слепом музыканте.

Подобные объединения предложений в составе текста привлекали внимание лингвистов начиная с XVIII в. («Краткое руководство к красноречию» М.В. Ломоносова), наблюдения над этим явлением присутствовали в работах А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.М. Пешковского, но предметом синтаксического описания они стали в середине ХХ в. В 40-50-е годы ХХ века пробуждается интерес к изучению сложных форм организации речи. Именно в этот период была определена такая синтаксическая единица, как ССЦ (Терминологические синонимы: сверхфразовое единство (Л.А. Булаховский, И.Р. Гальперин), прозаическая строфа (Г.Я. Солганик).

В 60-70-е годы были изучены различные способы связи предложений в тексте, рассмотрено соотношение абзаца и ССЦ, определены признаки ССЦ и текста. В 70-80-е годы, в связи с активным изучением коммуникативного аспекта синтаксиса синтаксис текста был связан с теорией актуального членения.

Признаки ССЦ:

1) тематическое единство предложений в группе;

2) специальные способы связи самостоятельных, интонационно законченных предложений друг с другом.



II. Структура ССЦ

Будучи наиболее крупной синтаксической единицей, с одной стороны, и одновременно минимальной единицей текста, с другой стороны, ССЦ характеризуется особым построением, композиционно-тематическим членением. Синтаксический и композиционно-тематический планы ССЦ тесно взаимосвязаны, хотя и не совпадают.

В наиболее общем, классическом виде ССЦ состоит из зачина , основной части и концовки . Зачин и концовка скрепляют находящиеся между ними предложения в ССЦ.

Жара.

Раскаленный воздух дрожит над выгоревшим пористым шифером крыш, над размягчившимся асфальтом прямых пустынных улиц. В жарком мареве колышутся бледно-желтые стены сейсмостойких домов, редкие колючие деревья, заросли телеантенн над домами. Улицы пусты, город словно бы заброшен.

Вот на панель выбежал из пыльного палисадника еж, большой, ушастый. Повел носом, поджался я кинулся прочь, оставляя на асфальте цепочку вдавленных птичьих следов.

И тихо. Только подвывают – почти мелодично – торчащие из окон мелкоребристые ящики кондиционеров, истекающие струйками водяного конденсата.

Жара. (А. Стругацкий, Б. Стругацкий)


IV. Типы межфразовой связи

Цепная Параллельная
Значение Отражает последовательное движение, развитие мыслей в связной речи. Выражает перечисление, сопоставление или противопоставление. ССЦ носят, как правило, описательный характер.
Характер Выражается в структурной соотнесенности двух предложений. Выражается в одинаковом или сходном построении предложений: предложения однотипны по грамматической структуре, имеют одинаковый порядок слов, ЧП выражены одинаковыми грамматическими формами и т.д.
Средства связи - повторы; - местоимения; - местоименные указательные наречия; - повторная номинация; - вводные слова; - союзы и союзные слова в начале предложения; - структурная неполнота. - употребление слов одной тематической группы; -повторы, анафоры; - соотношение видо-временных форм сказуемых; - синтаксический параллелизм.
Примеры Многочисленная публика собралась в Киеве слушать оригинального музыканта. Он был слеп, но молва передавала чудеса о его музыкальном таланте и о его личной судьбе. Говорили, будто в детстве он был похищен из зажиточной семьи бандой слепцов, с которыми бродил, пока известный профессор не обратил внимания на его замечательный музыкальный талант. Другие передавали, что он сам ушел из семьи к нищим из каких-то романтических побуждений. Как бы там ни было, зал был набит битком… (Н. Короленко) ССЦ с цепными связями составляют основную массу (80–85%) словесной ткани во всех стилях речи. В самом центре Аккры – яркие, словно подсвеченные, диковинные тропические деревья. На отшибе стоят приземистые, массивные баобабы. Как яркими бабочками, усыпаны цветами гибкие, длинные ветви экзотических кустарников. Желтыми и розовыми огоньками цветут кактусы. В таком зеленом царстве вольготно чувствуют себя пернатые тропические непоседы . (Из газет). Предложения этого сложного синтаксического целого имеют сходную грамматическую структуру: они двусоставные, распространенные, полные; в них одинаковый порядок слов, в данном случае, обратный, т.к. состав сказуемого предшествует составу подлежащего, однотипно оформлены однородные определения.


Различия ССЦ и абзаца

Соотношение абзаца и ССЦ

А = ССЦ Такое соотношение считается нейтральным и характерно для информативных текстов. Художественному и публицистическому тексту придает легкость, ясность, прозрачность, динамичность. В Беларуси картофель выращивается с 1850 года. Климатические условия и почва Беларуси как нельзя лучше пришлась по душе заокеанскому гостю. На белорусской земле картофель нашел себе вторую родину, завоевав всеобщее признание. Отдавая должное этому растению, белорусский народ воспел и прославил картофель в народной песне и танце «Бульба». (Из хрестоматии по ботанике)
А < ССЦ Деление ССЦ на абзацы позволяет крупным планом показать каждый элемент текста: действие, предмет или аргумент. Иногда оформление одного предложения ССЦ отдельным абзацем противопоставляет его остальному тексту, подчеркивает его значимость. Около елки лежала толстая книга - подарок от мамы. Это были сказки Христиана Андерсена. Я сел под елкой и раскрыл книгу. В ней было много цветных картинок, прикрытых папиросной бумагой. Приходилось осторожно отдувать эту бумагу, чтобы рассмотреть эти картинки, еще липкие от краски. Там сверкали бенгальским огнем стены снежных дворцов, дикие лебеди летели над морем, в котором отражались розовые облака, и оловянные солдатики стояли на часах на одной ноге, сжимая длинные ружья. Я начал читать и зачитался так, что, к огорчению взрослых, почти не обратил внимания на нарядную елку. К. Паустовский)
А > ССЦ Такое соотношение предназначено для восприятия информации не расчлененно, а в целом, служит для объединения разных событий в одну картину. Это характерно для рассуждений о сложных, многомерных связях между людьми, явлениями, событиями или о неразделимых явлениях и событиях. В художественных текстах даются обычно в один абзац «рассказ в рассказе», сны, воспоминания и т.п., чтобы выделить их вставной характер. Ночь была августовская, звездная, но темная. Оттого, что раньше я никогда в жизни не находился при такой исключительной обстановке, в какую попал случайно теперь, эта звездная ночь казалась мне глухой, неприветливой и темнее, чем она была на самом деле. // Я был на линии железной дороги, которая еще только строилась. Высокая, наполовину готовая насыпь, кучи песку, глины и щебня, бараки, ямы, разбросанные кое-где тачки, плоские возвышения над землянками, в которых жили рабочие, - весь этот ералаш, выкрашенный потемками в один цвет, придавал земле какую-то странную, дикую физиономию, напоминавшую о временах хаоса. Во всем, что лежало передо мной, было до того мало порядка, что среди безобразно изрытой, ни на что не похожей земли как-то странно было видеть силуэты людей и стройные телеграфные столбы, те и другие портили ансамбль картины и казались не от мира сего. // Было тихо, и только слышалось, как над нашими головами, где-то очень высоко, телеграф гудел свою скучную песню. (А. Чехов)

Деление текста на абзацы определяет и общий тон повествования, и конкретное смысловое и экспрессивное наполнение его отдельных частей. Ср., например, разное деление на абзацы отрывка из повести Марка Твена «Приключения Тома Сойера» в интерпретации разных переводчиков. Из-за разного деления на абзацы акценты в переводах существенно смещаются.

...И вот Бекки, проходя мимо учительского стола, стоявшего неподалеку от двери, заметила, что в замке торчит ключ! Можно ли было пропустить такой редкостный случай? Она оглянулась – вокруг ни души. Через минуту она уже держала книгу в руках. Заглавие «Анатомия», сочинение профессора такого-то, ничего ей не объяснило, и она принялась перелистывать книгу. На первой же странице ей попалась красиво нарисованная и раскрашенная фигура голого человека. В эту минуту на страницу упала чья-то тень: в дверях показался Том Сойер и краем глаза глянул на картинку. Бекки торопливо захлопнула книгу, но при этом нечаянно разорвала картинку до середины. Она сунула книгу в ящик, повернула ключ и разрыдалась от стыда и досады. (В переводе К. Чуковского). ...И вот, проходя мимо кафедры, стоявшей возле самых дверей, Бекки заметила, что ключ торчит в ящике. Жалко было упустить такую минуту. Она оглянулась и увидела, что никого кругом нет, и в следующее мгновение книга уже была у нее в руках. Заглавие на первой странице – «Анатомия» профессора такого-то – ровно ничего ей не сказало, и она принялась листать книгу. Ей сразу же попалась очень красивая картинка, вся в красках: совсем голый человек. В это мгновение чья-то тень упала на страницу – на пороге стоял Том Сойер, заглядывая в книжку через ее плечо. Торопясь захлопнуть книгу, Бекки рванула ее к себе и так неудачно, что надорвала страницу до половины. Она бросила книгу в ящик и расплакалась от стыда и досады . (В переводе Н. Дарузес, 1953 г.)
В данном отрывке один абзац и одна героиня – Бекки, а Том дается в ее восприятии, Здесь два действующих лица. Том появляется во втором абзаце и воспринимается как самостоятельный герой, он становится виновником случившегося. Появление второго активного героя – следствие абзацного выделения – драматизирует действие.

Пример взят из: Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М.: ЧеРо, 1999.

Лекция VIII

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ

I. Понятие ССЦ

II. Структура ССЦ