Во время короля гвоздика на русском. Легенды о гвоздике

Гвоздика - божественный цветок

Легенды о гвоздике. В древности именовали гвоздики цветами Зевса, название цветка произошло от греческих слов Di- Зевс и anthos - цветок, что можно перевести как цветок Зевса, или божественный цветок. Карл Линней сохранил цветку это название Dianthus, т.е. божественный цветок... - см. "Гвоздика садовая "

Древнегреческий миф рассказывает о происхождении гвоздики. Однажды богиня охоты Диана (Артемида), возвращаясь очень раздраженной после неудачной охоты, повстречалась с красивым пастушком, весело наигрывавшим на своей свирели веселую песенку. Вне себя от гнева она укоряет бедного пастушка в том, что он разогнал своей музыкой дичь и грозится его убить. Пастушок оправдывается, клянется, что он ни в чем не виноват и умоляет ее о пощаде. Но богиня, не помня себя от ярости набрасывается на него и вырывает у него глаза. Тут только она приходит в себя и постигает весь ужас совершенного злодеяния. Тогда, чтобы увековечить эти, так жалобно смотревшие на нее глаза, она бросает их на тропинку, и в ту же минуту из них вырастают две красные гвоздики, напоминающие цветом невинно пролитую кровь.

Ярко-пунцовые цветки гвоздики напоминают кровь. И на самом деле этот цветок связан с рядом кровавых событий в истории. В культуре Нового времени гвоздика рассматривалась как "цветок огня", "цветок борьбы". Выдающуюся роль этот цветок ссыграл и в некоторых кровавых событиях Франции.

Легенда о необыкновенной целебности этого растения. Первое появление гвоздики относят к временам Людовика IX Святого в 1297 году. Во Францию ее завезли из последнего крестового похода, когда французские войска долго осаждали Тунис. Среди крестоносцев разразилась страшная чума. Люди гибли, как мухи, и все усилия врачей помочь им оказались тщетными. Людовик Святой, был убежден, что в природе против этой болезни должно существовать и противоядие. Он обладал некоторыми знаниями целебных трав и решил, что в стране, где так часто свирепствует эта страшная болезнь, по всей вероятности, должно быть и излечивающее ее растение. И вот он остановил свое внимание на одном прелестном цветке. Его красивая окраска, сильно напоминавшая собою пряную индийскую гвоздику и ее запах заставляют предположить, что это и есть именно то растение, которое ему нужно. Он велит нарвать как можно больше этих цветков, делает из них отвар и начинает поить им заболевающих. Отвары из гвоздики вылечили от болезней многих воинов, и вскоре эпидемия прекратилась. К прискорбию, однако, не помогает он, когда заболевает чумой сам король, и Людовик IX становится ее жертвой.

Гвоздика была любимым цветком принца Конде (Людовика II Бурбонского) Из-за интриг кардинала Мазарини он был заключен в тюрьму. Там под окном он выращивал гвоздики. Жена его тем временем подняла восстание и добилась его освобождения. С той поры красная гвоздика стала эмблемой приверженцев Конде и всего дома Бурбонов, из которого он происходит.

Во время французской революции 1793 года невинные жертвы террора, идя на эшафот, украшали себя красной гвоздикой, желая показать, что они умирают за своего короля. Французские девушки, провожая своих парней на войну, в армию, также дарили им букеты алых гвоздик, выражая тем самым пожелание, чтобы любимые вернулись невредимыми и непобежденными. Воины верили в чудодейственную силу гвоздики и носили ее как талисман.

Пришлась ко двору гвоздика и итальянцам. Ее изображение вошло в государственный герб, а девушки считали гвоздику посредницей любви: юноше, идущему на битву, они прикалывали цветок к мундиру для предохранения от опасностей.
Охранным талисманом любви считался этот цветок в Испании. Испанки ухитрялись тайно назначать свидания своим кавалерам, прикалывая для этого случая на груди гвоздики разных цветов.

В Бельгии гвоздика считается цветком бедняков или простонародья, символом благоустроенного домашнего очага. Ее разведением занимаются шахтеры. Букет цветов родители преподносят дочери, выходящей замуж. Гвоздики являются украшением обеденных столов.

В Англии и Германии долгое время гвоздику считали символом любви и чистоты, о чем рассказывают народные легенды, а также произведения Уильяма Шекспира и Юлиуса Сакса. Гёте называл гвоздику олицетворением дружбы и стойкости. Ее воспевали в бессмертных картинах художники Леонардо да Винчи, Рафаэль, Рембрандт, Рубенс и Гойя. Именно немцы дали цветку название “гвоздика” - за сходство его аромата с запахом пряности, высушенных бутонов гвоздичного дерева, из немецкого это обозначение перешло в польский, а затем и в русский язык.

Программное содержание:

Уточнить и дополнить знания детей о цветке гвоздика.
Познакомить с легендой о гвоздике (из книги Л. Згуровской «Август в Крыму»).
Словарь: легенда, дикорастущие, медоносные.
Учить детей выполнять поделку из бросового материала и пластилина.
Развивать мышление, образное восприятие, мелкую моторику кистей рук.
Воспитывать интерес к родной природе.

Оборудование:

Картинки с изображением гвоздики головчатой, садовые гвоздики в вазе.
Карандаши (красного, розового цветов), точилки, зеленый пластилин, дощечки для лепки.

Гвоздика

Ход занятия:

Это цветок многим из вас знаком. Назовите его. Это гвоздика. Вы, наверное, видели гвоздики в букетах, преподнесенных в подарок, или в цветочных магазинах. Это садовые цветы. Их выращивают специально для того, чтобы потом срезать для букетов. Эти цветы долго стоят в вазах и радуют своей красотой людей.
Но есть у садовых гвоздик родственницы – дикорастущие гвоздики. Что значит дикорастущие? Это растения, которые растут без помощи человека, сами, в лесах, лугах, горах.

У нас в Крыму таких дикорастущих гвоздик много разных видов. Более десяти (12). Вот гвоздика головчатая. Видите, какая она головастенькая, целая компания цветков на конце стебля. А пахнет-то она как! Не то что ее садовая сестрица.

А есть еще гвоздика полевая. Как вы думаете, почему она получила такое название? Гвоздика полевая растет в поле.
Гвоздика бледная. Ваши предположения по поводу этого названия? Лепестки этого цвета окрашены в бледный бежевый цвет.
Растут в Крыму гвоздики, которые носят имена своих первооткрывателей (гвоздика Маршалла и гвоздика Андржейовского).

В давние времена в Китае от людей, которые разговаривали с китайским императором, требовали, чтобы они держали во рту гвоздику, чтобы не беспокоить государя неприятным запахом изо рта.

Да и в других странах не обходилось без гвоздик во дворцах. Придворные дамы украшали гвоздиками свои наряды. Просто не давали покоя садовникам, без конца требуя себе этих цветов. А все потому, что королева Англии явилась однажды на бал в платье, украшенном живыми гвоздиками.

А еще есть старинная легенда о гвоздике.

Легенда о гвоздике

«Была у греков богиня Диана. Очень красивая, мужественная и плюс ко всему – страстная охотница. Ее изображали с луком и стрелами и считали покровительницей охотников. Возвращалась она как-то с неудачной охоты и встретила малолетнего пастушонка, играющего на свирели. Диане надо было на ком-то сорвать свою злость, и она закричала на мальчика: «Это ты, негодный, распугал своей свирелью всех зверей и птиц» – «Что вы! Что вы! – испугался пастушок. – Я никого не пугал Я тихо играл, для себя только. Просто забавлялся. Голос свирели так тих, что его слышат только цветы». Разгневанная богиня не поверила пастушонку, набросилась на него и избила. Избила так, что капли крови окропили все вокруг, и каждая капелька проросла из земли, став стеблем пунцовой гвоздики».

Вот такая грустная легенда. Вы уже знаете, что легенда – это вымышленный рассказ о реальном, настоящем предмете.

Гвоздика умеет не только радовать взор своей красотой. Она еще обладает лекарственными свойствами. А насекомым она мила за то, что является медоносным растением. Как вы понимаете значение слов «медоносные растения»? Это растения, выделяющие нектар, который пчёлы перерабатывают в мёд.

Название растения происходит от греческих слов - «божественный» и «цветок». Давайте попробуем сделать цветок гвоздики. Но сначала подготовим пальчики к работе.

Пальчиковая гимнастика «Точилка для карандашей»

Точилку в руки мы возьмем,
Карандаш точить начнем.
Стружек ярких насверлим,
Цветок гвоздики смастерим.

Дети складывают левую руку в кулак, оставляя отверстие в середине. В это отверстие по очереди вставляют пальцы правой руки и делают вращательные движения, как бы затачивая карандаш с помощью точилки.

Ручной труд «Гвоздика»

Дети с помощью точилки делают закругленные и волнообразные деревянные заготовки (материал, остающийся после затачивания карандашей). Из них выкладывается цветок и прикрепляется к стеблю, вылепленного из пластилина зеленого цвета прямым раскатыванием. Можно прикрепить к стеблю вылепленный из пластилина листок.

Вопросы:

1. Чем отличаются садовые и дикорастущие гвоздики?
2. Перескажите легенду о возникновении этого цветка.
3. Как использовали цветки гвоздики в старину?
4. Какие вы запомнили виды гвоздики? Почему они так называются?
5. Почему гвоздику называют лекарственным растением?
6. Почему гвоздику называют медоносным растением?

Для чтения или заучивания наизусть:

«Гвоздика»

Погляди-ка,
Погляди-ка,
Что за красный огонек?
Это дикая гвоздика
Новый празднует денек.

А когда настанет вечер,
Лепестки свернет цветок:
– До утра! До новой встречи! –
И погасит огонек.
(Е. Серова)

Лесохина Любовь "Гвоздики на красном"

Цветок связан также с еще одним фактом французской истории: гвоздика была излюбленным цветком принца Конде, позже известного как Людовика II Бурбонского. С помощью махинаций кардинала Мазарини принц был заключен под стражу. В тюрьме он начал выращивать гвоздики. Тем временем жена Конде не теряла времени даром и, подняв восстание, добилась освобождения мужа. С тех пор гвоздика стала символом всех Бурбонов, род которых пошел от Конде.

С этих времен гвоздика тесно вплелась в историю Франции. В 1793 году, во время французской революции, люди, идя на эшафот, вешали на себя красные гвоздики - символ того, что они отдают свою жизнь за короля. Алые гвоздики получали из рук своих девушек солдаты, которые шли в армию на войну. Алые гвоздики символизировали невредимость и неприступность солдатов, носивших их как талисман.

Та же традиция пошла и у итальянцев, где девушки дарили гвоздики юношам, которые шли на битву. А сам цветок был изображен на государственном гербе.

В Испании же девушки тайно договаривались с юношами о свиданиях, прикалывая определенного цвета гвоздику к своей груди. У бельгийцев гвоздика - цветок простонародья или бедняков, символ домашнего очага – гвоздиками украшали обеденные столы, дарили дочерям, которые выходили замуж. Символом любви и чистоты считалась гвоздика у немцев и англичан: поэты воспевали цветок в своих произведениях, художники запечатлевали его в своих картинах. Именно немцы и дали название цветку «гвоздика», которое обозначало сходство запахов растения и гвоздичного дерева, высушенного для пряности. Позже название проникло в польский, а затем и в русский языки.

Какие вы знаете Легенды о гвоздике. Чем привлекает этот цветок?

Совушк@ Искусственный Интеллект (240477), закрыт 2 года назад

АлчEноК Искусственный Интеллект (288983) 2 года назад

гвоздику называли цветок Зевса, то есть божественный цветок.

О происхождении гвоздики повествует древнегреческая легенда. Богиня охоты Диана (Артемида) возвращалась после охоты и встретила красивого пастушка, который весело играл на свирели. Охота была неудачной, и Диана со злостью набросилась на беднягу и стала укорять его, что это он разогнал дичь своей веселой песней. Пастушок оправдывался и просил не убивать его. Но богиня в ярости вырвала у него глаза. и сама испугалась, что натворила. Она бросает их на дорожку в лесу. И в ту же минуту из них вырастают две гвоздики, красные, как невинно пролитая кровь. Вот такая печальная легенда.
Другая легенда говорит, что этот огненный цветок расцвел в День рождения Христа. Розовая гвоздика - это символ материнства.

Цветы прекрасны и бывают разной расцветки. Их аромат завораживает своей нежностью.
Ярко-пунцовые цветки гвоздики напоминают кровь. И на самом деле этот цветок связан с рядом кровавых событий в истории. В культуре Нового времени гвоздика рассматривалась как "цветок огня", "цветок борьбы". Выдающуюся роль этот цветок ссыграл и в некоторых кровавых событиях ФранцииЛегенда о необыкновенной целебности этого растения. Первое появление гвоздики относят к временам Людовика IX Святого в 1297 году. Во Францию ее завезли из последнего крестового похода, когда французские войска долго осаждали Тунис. Среди крестоносцев разразилась страшная чума. Люди гибли, как мухи, и все усилия врачей помочь им оказались тщетными. Людовик Святой, был убежден, что в природе против этой болезни должно существовать и противоядие. Он обладал некоторыми знаниями целебных трав и решил, что в стране, где так часто свирепствует эта страшная болезнь, по всей вероятности, должно быть и излечивающее ее растение. И вот он остановил свое внимание на одном прелестном цветке. Его красивая окраска, сильно напоминавшая собою пряную индийскую гвоздику и ее запах заставляют предположить, что это и есть именно то растение, которое ему нужно. Он велит нарвать как можно больше этих цветков, делает из них отвар и начинает поить им заболевающих. Отвары из гвоздики вылечили от болезней многих воинов, и вскоре эпидемия прекратилась. К прискорбию, однако, не помогает он, когда заболевает чумой сам король, и Людовик IX становится ее жертвой
По христианской легенде, гвоздика расцвела в тот самый день, когда родился Иисус. С давних пор использовалась на церемониях бракосочетания, символизируя брачные отношения.

Розовая гвоздика интерпретировалась как слезы Девы Марии, поэтому она символизирует материнство.

Белая гвоздика означает чистую, возвышенную любовь
В Англии и Германии долгое время гвоздику считали символом любви и чистоты, о чем рассказывают народные легенды, а также произведения Уильяма Шекспира и Юлиуса Сакса. Гёте называл гвоздику олицетворением дружбы и стойкости. Ее воспевали в бессмертных картинах художники Леонардо да Винчи, Рафаэль, Рембрандт, Рубенс и Гойя. Именно немцы дали цветку название “гвоздика” - за сходство его аромата с запахом пряности, высушенных бутонов гвоздичного дерева, из немецкого это обозначение перешло в польский, а затем и в русский язык.

Публиковалось в журнале "Столичное образование".

У европейских народов есть зафиксированно множество имен правителей, упоминаемых, когда речь заходит о незапамятных временах. У русских зафиксированны выражения при царе Косаре (его иногда связывают со словом кесарь ) и при царе Копыле (диалектное слово копыл имеет значение ‘рукоятка топора’, ‘стояк’, ‘скрепа’, ‘колодка’). Поляки говорят za króla Ćwiezka ‘при короле Гвоздике’ или za króla Świerszczka ‘при короле Сверчке’, чехи говорят za krále Cvrčka ‘при короле Сверчке’ или za krále Holce (když byla za grešli ovce ) ‘при короле Гольце, когда овца стоила гроши’, словаки говорят za Kuruca kráľa ‘при короле Куруке’. Украинцы говорили за царя Тимкá (як земля була тонка ) ‘при царе Тимке (когда земля была тонка)’ или за царя Гороха (як людей було трохи ) ‘при царе Горохе (когда людей было мало)’. У чехов есть еще выражение za Marie Teremtete ‘при Марии Теремтете’, оно имеет венгерское происхождение (сравните с венгерскими словами teremtés ‘создание, существо’, a teremtésit ‘черт возьми!’). Еще можно вспомнить записанное фольклористами русское выражение жил-был царь овёс, он все сказки унес (в ответ на просьбу рассказать сказку).
Есть аналогичные выражения и у неславянских народов. Немцы говорили Anno Tobak ‘в незапамятные времена, давным-давно’, буквально ‘в лето табаково’. Это выражение – переделка латинского Anno Domini ‘в лето Господне’, то есть «в таком то году от рождества Христова». В английском в таком же значении встречаются выражения in days of yore и in days of dot . У французов есть выражение au temps du roi Guillemot ‘во времена короля Чистика’ (чистики – вид морских птиц). Также французы вспоминают времена, когда Берта пряла (au temps où Berthe filait ), с ними согласны итальянцы – al tempo che Berta filava . Впрочем, у французов есть и более романтичное выражение – au temps où les rois épousaient les bergères ‘когда короли женились на пастушках’. Испанцы говорят о незапамятных временах en tiempo(s) de Maricastaña ‘во времена Марикаштана’ (castaña ‘каштан’). Еще одно испанское выражение – tiempo del rey que rabió – во времена короля, который болел бешенством. В Мексике говорят en tiempos del rey Perico ‘во времена короля Болтуна’.
Иногда такие выражения удается связать с реально существовавшими правителями. Так, французское выражение au temps du roi Dagobert ‘во времена Дагоберта’ связано с Дагобертом I – королем франков в 629 – 639 годах. Английские слова when Queen Anne was alive ‘когда королева Анна была жива’ связаны с королевой Анной, правившей совсем недавно – в 1702 – 1714 годах. Польское za króla Sasa объясняют, связывая с польском короле Августе II, который был курфюрстом Саксонским (saski по-польски значит ‘саксонец’). Это польское выражение перешло в украинский фольклор:
За царя Саса…наiлись люде хлiба й мъяса, як настав Понятовський [Станислав Август Понятовский, король польский в 1764 – 1795 гг.], то все й пiшло почортовьский .
За царя Саса, тодi добре було: iж хлiб, хоч роспережи паса [‘ешь хлеб, хоть распускай пояс’].
Также в украинском фольклоре записана и такая присказка: За короля Сибка як була земля тонка, що носом пробъєш, та й води ся напъєш ‘При короле Сибке, когда земля была тонка, что носом пробьешь и воды напьешься’. Исследователи связывают это выражение с Яном Собесским, королем Польши с 1674 по 1696 год.
Еще один из королей, ставших символом давних времен, был в Испании. Обратимся к роману Сервантеса «Дон-Кихот», где найдем слова «юбка времен короля Вамбы». Это Вамба (Wamba ) правил в королевстве вестготов, находившемся на территории современной Испании, в 672 – 680 годах. Буква W, нехарактерная для испанского языка, подчеркивает германское происхождение этого имени. Еще одно обозначение стародавних времен в испанском языке – en tiempo de los godos ‘во времена готов’ – также отсылает к эпохе вестготского правления.
В русском языке самая известная фраза такого рода – при царе Горохе . Происхождение этой фразы уже много лет вызывает споры ученых. Сразу скажем, что эти споры не закончены и по сей день. Познакомимся с теми версиями, которые существуют на данный момент, а заодно узнаем, что говорят в подобных случаях другие народы.
А. Н. Афанасьев в труде «Поэтические воззрения славян на природу» связывал царя Гороха с образом бога грозы, сражавшего со змеем. Он считал, что слово горох одного происхождения со словами грохот, грохотать. По мнению Афанасьева, память об этом боге сохранилась в русской сказке о Покатигорошке: «Назван он так потому, что рождается от горошины. Идет мать его царица по воду, только зачерпнула ведром – как катится по дороге горошинка и прямо в ведро; взяла царица горошинку и проглотила, и вот разбухло у ней во чреве зерно, сделалась она беременна и родила сына. Еще дитятею узнает он, что сестру его схватил змей и унес на крыльях вихря в горы, а старших братьев насмерть побил. Покатигорошек велит кузнецам сковать себе семипудовую булаву и, пробуя ее крепость, бросает за облака: словно гром загремел – понеслась булава высоко-высоко в поднебесье и скрылась из глаз; через два часа на третий назад вернулась. Когда она падала, Покатигорошек подставил ей навстречу свое колено (или руку) – и булава погнулася. С этою булавою и выступает он против змея». Но позднее этимологи показали, что слова горох и грохот имеют разное происхождение.
Б. А. Рыбаков в книге «Язычество древних славян» также связал царя Гороха со сказками о Котигорохе или Покатигорохе, в которых он видел отражение вождя славянского племени, сопротивлявшегося в X в. до н. э. нападениям кочевников-киммерийцев, знаменитых тем, что они были одними из распространителей обработки железа в Европе: «Покати-Горох – пахарь, рожденный в большой семье; ему и его братьям приходится пахать на себе, без коня или волов: "сами запряглись и поехали орать". Действует богатырь после успешного нападения Змея, пленившего братьев и сестер богатыря. <…> Он пешим бьется с конным врагом. Сквозь сказку проходит противопоставление медных вещей железным. Все архаичное – медное, все новое – железное. И у Змея, владельца конных табунов, есть большие запасы железа. <…> Богатырь-Горох похож на племенного вождя: испытания, которым он подвергается, засвидетельствованы для народов Европы; он, например, должен объездить коня, перепрыгнуть через 12 коней. Таким испытаниям подвергались раннесредневековые конунги. Время Царя-Гороха – это, очевидно, время первых киммерийских наездов, когда не укрепленные еще поселения чернолесских племен были сожжены первыми нападениями степняков около X в. до н. э». Но весомых аргументов в пользу этой гипотезы не нашлось.
Чаще всего выражение при царе Горохе связывают с русской сказкой о том, как царь Горох с грибами воевал.